HINAMIKI


kazuyuki
Japanese

Replied to kazuyuki
Thank you very much for your corrections.
I think I wrote 本当きで because I was at first writing a sentence using 本当に but then I decided to use 本気で so it was more like a "typo" hehe. So for the rest it was all because of my poor grammar.

In this phrase particulary:
まだ、私の日本語はひどいのであなたを理解する必要があります
what I was trying to say here was, that since my japanese is not good yet I need everybody's comprehension. I know it sounds weird and yeah, I knew it when I first wrote it and I don't know well how to express that yet.

I think that being this my fourth month on self teaching japanese I should be really better than this. And what is more, I've noted while writing this that my english is just... not good either hehe

I hope to improve soon and be able to express many ideas in good japanese.

2009/10/19 10:49  [ Mexico City ]
Japanese

皆さん、こんにちは。
初めまして、私の名前はJulio(フリオ)です、メキシコ人です
今、一人で日本語を勉強しています。
日本語の分かる人に合いたい。
母語はスペイン語ですが英語も少し話せます。
日本の文化は面白いと思います
ちなみに、本当きで日本に行きたい、多分、2011年ごろ日本へ行きます、とても嬉しいだから。でも、今ただの夢です。
まだ、私の日本語はひどいのであなたを理解する必要があります
これから、どうぞよろしくお願いします。

Julio
2009/10/08 09:02  [ Mexico City ]