<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.7.2-ppt (info@mypapit.net)" -->
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>Hinamiki - kappaseijin</title>
        <description></description>
        <link>http://hinamiki.com/kappaseijin</link>
        <lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 12:26:47 +0900</lastBuildDate>
        <generator>FeedCreator 1.7.2-ppt (info@mypapit.net)</generator>
        <item>
            <title>お言葉ありがとうございます。
今、日本の東北は津波の被害と電...</title>
            <link>http://hinamiki.com/kappaseijin/2132</link>
            <description><![CDATA[01:05<br>[Japanese] お言葉ありがとうございます。
今、日本の東北は津波の被害と電子力発電所がとても問題になっています。
私は神奈川に住んでいるのでほとんど被害はありません。
今回の地震、津波の被害で日本人は10万人無くなったかもしれません。誰が亡くなったのか知っている人がいないのです。
でも、日本は大丈夫です。私はそう思っています。
最後に、日本を祈ってくれてありがとうございます。

First, Thank your message for Japan.
Tohoku of Japan is injured by the earthquake, Tsunami and nuclear's troubles.
I stay Kanagawa. Kanagawa is a part of Kanto in Japan.
So, I have a sound body.
I think, the Tsunami killed 100,000 people.
But However, Japan will revive.

Last, I say one more, thank you for Japan.<br>[English] First, Thank your message for Japan.
Tohoku of Japan is injured by the earthquake, Tsunami and nuclear's troubles.
I stay Kanagawa. Kanagawa is a part of Kanto in Japan.
So, I have a sound body.
I think, the Tsunami killed 100,000 people.
But However, Japan will revive.

Last, I say one more, thank you for Japan.<br><br>]]></description>
            <author>kappaseijin</author>
            <pubDate>Tue, 29 Mar 2011 01:05:29 +0900</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>余震が頻発している。
大小共に。
こちらは神奈川の横浜。

...</title>
            <link>http://hinamiki.com/kappaseijin/2116</link>
            <description><![CDATA[12:38<br>[Japanese] 余震が頻発している。
大小共に。
こちらは神奈川の横浜。

それなのに、街のヒトの流れは恐ろしいくらいに日常だ。たった半日で電車もバスも復旧しつつあるし、スーパーもコンビにも続々と普段どおりの品揃えに近づいている。明日になったらテレビの話題以外は二日前と元通りだろう。

東北、甲信越の被災者の方々はまだまだ困難が続いていると思う。問題の沈静化に当たっている関係者へ敬意を表する。私が手伝えるのはわずかばかりの募金と情報の収集、拡散だけだ。
テレビのニュース、Twitter、Ustreamで新しい情報が大量に伝えられている。原発のメルトダウンの危険性さえもある。

しかし、この困難を日本人は必ず乗り越えられる。
帰宅難民が2万5千人もいたのに、暴動も起きず、大規模な集団の対立もなかった。今の政権与党である民主党はクソだと言われていたが、現場は問題を認識しており着実に解決へと向かっている。<br>[English] There are a lot of afterquakes.
Large and small.
Here is Yokohama-city of Kanagawa-pref.

But, people is calm. Large earthquake happened only one day ago.<br><br>]]></description>
            <author>kappaseijin</author>
            <pubDate>Sat, 12 Mar 2011 12:38:12 +0900</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>おひさ。
シンガポールはお仕事で？
海外旅行は体調気をつけて...</title>
            <link>http://hinamiki.com/kappaseijin/2051</link>
            <description><![CDATA[16:42<br>[Japanese] おひさ。
シンガポールはお仕事で？
海外旅行は体調気をつけてー。
あ、8月に10年パスポートが切れます。<br><br>16:41<br>[English] bp's Gulf of Mexico Response.
Live Camera:
http://bit.ly/b4nZjv<br><br>]]></description>
            <author>kappaseijin</author>
            <pubDate>Sun, 06 Jun 2010 16:42:06 +0900</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>twitterでbotと出会うのが面白い。

クローラー(c...</title>
            <link>http://hinamiki.com/kappaseijin/2029</link>
            <description><![CDATA[23:34<br>[Japanese] twitterでbotと出会うのが面白い。

クローラー(crawler)なのかウケ狙いなのかによるけど、
俺の書き込んだ単語に誰かが興味があるのが分かるから。

人間のfollowerだと文脈を読まれすぎるから、何に興味があるのか予想する必要がある。
でも、botならほぼ確実に単語だけに反応しているから、botを作ったヒトの意図がはっきり分かる。
俺もbotを作ろうかな。<br><br>]]></description>
            <author>kappaseijin</author>
            <pubDate>Sun, 25 Apr 2010 23:34:25 +0900</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>久しぶりに投稿。

twitterを真面目に始めました。
以...</title>
            <link>http://hinamiki.com/kappaseijin/1923</link>
            <description><![CDATA[19:00<br>[Japanese] 久しぶりに投稿。

twitterを真面目に始めました。
以下、感想。
・有名人へ気軽に話しかけることができるということは純粋にすごい。
・自分で作ったハッシュタグを誰かが使ってくれると何故かうれしい。<br>[English] I began the twitter.

My feeling is this:
- can easy talk to a famous person.
- makes happy me what i created hash tags.<br><br>]]></description>
            <author>kappaseijin</author>
            <pubDate>Sat, 26 Dec 2009 19:00:26 +0900</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>slengはslang（俗語）の間違いですか？
もしそうなら...</title>
            <link>http://hinamiki.com/kappaseijin/1434</link>
            <description><![CDATA[20:41<br>[Japanese] slengはslang（俗語）の間違いですか？
もしそうなら、日本語にもslang（スラング）はたくさんあります。
日本人も普段の会話はslangを使います。
それは、「は」、「を」「へ」など助詞を省略したりします。
例）
通常：「私は映画館へ行きました。すると子供がうるさくて」
↓
slang1：「わたし 映画館 行ったのよね。そしたら 子供 うるさくてさ」
slang2：「俺 行ったのよ 映画館。そしたら うっせー の ガキ」
English：「I went to the movie. then there are noise from children.」

slang2は、英語の文法とそっくりです。それは、主に長い文章が苦手なヒトの喋り方です。<br><br>]]></description>
            <author>kappaseijin</author>
            <pubDate>Tue, 15 Sep 2009 20:41:15 +0900</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Karusosuさん、こんばんは。

日本の失業率は過去最悪...</title>
            <link>http://hinamiki.com/kappaseijin/1324</link>
            <description><![CDATA[23:18<br>[Japanese] Karusosuさん、こんばんは。

日本の失業率は過去最悪です。不況です。
いま流行っている業界、私の考えでそれはラブホテルとインターネット通販です。お金を節約しようとする手段を提供している会社が儲かっています。<br><br>]]></description>
            <author>kappaseijin</author>
            <pubDate>Fri, 04 Sep 2009 23:18:04 +0900</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Karurosuさん、こんばんは。
うーん、今日のカルロスさ...</title>
            <link>http://hinamiki.com/kappaseijin/1261</link>
            <description><![CDATA[01:09<br>[Japanese] Karurosuさん、こんばんは。
うーん、今日のカルロスさんの日本語は、、、難しいです :-P

日本でもIT技術とIT技術者は需要があります。
でも、今は不況なので求人募集はほとんどありません。
しかし、Karurosuさんが特別な技術を持っているなら、日本で働くことは無理ではありません。

この回答で良かったのかな？<br><br>]]></description>
            <author>kappaseijin</author>
            <pubDate>Wed, 02 Sep 2009 01:09:02 +0900</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>MTA(メールサーバー)の設定がだいぶ終わった。
まだやるこ...</title>
            <link>http://hinamiki.com/kappaseijin/1244</link>
            <description><![CDATA[03:31<br>[Japanese] MTA(メールサーバー)の設定がだいぶ終わった。
まだやることあるけど。
ウイルス／スパム対策はうざいよなー。
サーバーの丸ごと移行が夏休み中に終わるか心配になってきた。

何はともあれお腹すいた(´･ω･`)ｼｮﾎﾞｰﾝ<br><br>]]></description>
            <author>kappaseijin</author>
            <pubDate>Sun, 30 Aug 2009 03:31:30 +0900</pubDate>
        </item>
    </channel>
</rss>

